时近午夜,菲力和洛比两人正怒火中烧。律师走後,他们将仆役们赶走,然後彻底地搜索整幢房子。然而他们为了找那几本书所下的苦功完全白费。他们呆立在因他们的搜寻而一片混乱的父亲房里,感到挫折且狂怒不已。
“现在我们该怎麽办?”洛比询问道。
“我们去找亨利,”菲力幸幸地说。“你也知道他和爸爸关系多好。若真有人知道那些书的下落,就非他莫属了。”他们交换了个会意的眼神,快步走向享利房间。他们很高兴这名男仆的房间和其他仆役相距颇远,因为在他们谈话时,将需要隐私。他们甚至不愿敲门,自接便开门入内。
“亨利,你好。”菲力向这位受惊的仆人打声招呼。
亨利因无法入眠而坐在床上,他们闯入房内时,他正考虑着接下来该怎麽办。他紧张地跳起来,虽然仍镇静地站在他们面前,内心其实非常害怕。
“我们必须找你谈谈。我们遇到了些麻烦。而你也许帮得上忙。”洛比小心地起了个头
“我们知道你和我们的父亲很亲近。”
“我很尊敬并景仰你们的父亲。”他谨慎地回答,并不轻易上钩。他相信庆幸自己已经遵照教授的建议,早上就把书送了出去。
“父亲的书房里有几本书对我们很重要,可是我们却找不到。我们猜想他可能曾告诉你他摆在哪儿?”
“他所有的书都放在书房里。”亨利回答,迥避他们的问题。
“听着,亨利,我们不是在说普通的书。那些书很特殊,我确定父亲会把它们藏在—个安全的地方,他不会把它们放在书架上。”
“我真的不懂你们说的是什麽,但这并不重要。”
“什麽意思?”菲力对他的叫答感到困惑。
“戴律师那里有份清单,所有财产都已被记录下来,并且将捐给慈善机构。”
他的话又惹恼了早已濒临爆发边缘的菲力。他想起计划如何失败,他再也无法控制自己的怒火。这该死的—切!他是安劳伦的长子!他要得回他应得的遗产一-不择手段,他—把抓起壁炉里的拨火钳狠狠地敲向这个男仆的头。亨利并末注意到这突如其来的攻击,这完全出乎他的意料,这—击使他倒在地,吓得日瞪门呆。彷佛失去理性—般,菲力因满怀怒火而继续攻击他。
“住手一一”享利狂乱地喊叫着,试着逃开。
但菲力相当残酷,丝毫无恻隐之心。他一向憎恨享利,恨他永远支持父亲,而且看起来总是这麽自信和优越。他愈想到父亲就愈生气。终於,亨利已昏迷巧不醒,他最後说出几个字。“教授警告过我—一”菲力仍不停手。他一次又一次地挥动火钳,假装他一直在攻击的是他父亲。他的敲击持续落下,且更快更用力,直到一只手强硬地抓住他的手臂。
“菲力!够了!”
洛比冷酷的声音穿透他火红的恨意,菲力瞪着地上这名仆役血流如注的身躯。
洛比弯身去检查亨利。当他抬头看向菲力时,表情相当冷硬而且充满厌恶。“你这个白痴!你打死他了。现在我们永远别想知道这些书的下落了!”
菲力放下火钳时,—阵战栗穿身而过。“没关系。”.
“什麽叫没关系?他是唯一能让我们找到书的人。””你没听到他说吗?他说“教授警告过我一———”他怎麽会有时间和教授谈过。他若不是那天夜里就在旅馆见到姓柏的,就是在姓柏的教授被捕後,到牢里面看过他。”
洛比眯着眼睛衡量其可能性。“我很高兴现在很晚了。我们可以轻易隐瞒事实。如果有人问起,我们就说享利拿到遗嘱里留给他的钱後就离开了。明早第—件事,就是到监狱一趟。”
“为什麽要等到早上?”菲力不愿拖延。他要答案。现在就要。“我们愈早得知书的下落,就愈早拿回我们的财产。此外,狱卒我已经打点好了,我们可以进去问他。”
几小时後,天刚破晓,这两兄弟已经和教授面对面待在一个没有窗户的小房间里。狱卒很高兴再见到菲力,上次之後他们就知道菲力相当慷慨,尤其需要狱卒们帮助的时候。
纳奇在狱卒走向他时,感到片刻的战栗。虽然他给雅莉的家书不可能已经寄到,但也许他寄到大学和大英博物馆向朋友们求救的信,已经发挥作用了。他相信这些狱卒带他出去就是为了要释放他。他以为这个可怕的误会已被澄清,他已被证实无罪。然而,当他站在安家这两兄弟面前时,精神猛然下落。当他了解他们是来质问他关於他们父亲的事,而非释放他时,骇然之情充满全身。
“那些书在哪里?”菲力将这名憔悴的教授逼到—个角落,开门见山地问道。
“我没见过什麽书。”纳奇很快地回答,他从菲力看向洛比,心里充满恐惧。他们的表情冷酷,态度残忍,他甚至肯定他们和劳伦的死以及他的被捕脱不了关系。
“别骗我们,教授,我们知道很多。你在杀死我们的父亲之前把书偷走了。现在,它们在哪?你怎麽处理它们?”
“我不知道你们在说什麽!我没有偷你父亲的东西!他是我的朋友!我从未伤害过他!”
“否认吧——再否认啊,——教授,我们知道亨利曾来看你。”洛比用冷漠而心照不宣的声调宣布。
纳奇被这事吓到了。“我还是不懂你们在说什麽。”
“少来,教授。”洛比持续他斥责般的语气。“你并不擅长演戏。”
“如果你认为或许亨利多少能帮你,千万要三思。享利绝对帮不上,其他人也不可能。”
—阵惊慌闪过纳奇的表情。“你们到底在说什麽,享利他怎麽了?”
“别问我,我什么都不知道,”菲力回答,—副无辜的样子。“你呢,洛比,你知道亨利怎么了吧?”
“不,我只知道他拿了遗嘱分给他的东西之后,就离开了。如果你期待他能帮你,恐怕你会失望。”
“我还有其他朋友可以帮我!我和你们父亲的死无关,而我也打算加以证明。”
“哦,”菲力温和地说道,并从口袋里拿出几封信。“你是指在大学教书的罗教授?还是博物馆的葛博士,还是你的女儿?”
纳奇冲过去,试图夺回他的信,菲力轻易地躲开了。
“我们只需要你的—些合作,教授。如此而已。你只要告诉我们书在哪里,我们也会没法把你弄出去。”
纳奇感到受困而且惊恐。他的信件已被拦截,而且被拿走,而没有亨利的帮忙:,他很可能被判吊刑。“我从未见过它们。”他还是否认。
“你尽管否认吧,但我们知道你知道书在哪儿,我们会找到的。你何不现在就告诉我们,省得我们麻烦。”
“我了解你们的为人,我绝不会帮你们,即使那可以挽救我的生命。”
“那真是太好了。”洛比无情地说道。
“好吧,洛比。既然这位好教授不愿告诉我们那些书的事,也许他挚爱的女儿一雅莉,肯告诉我们。”
“雅莉什麽都不知道!”纳奇一想到雅莉将面对这两个人,心头一阵惊慌。“她甚至没和我来英国。”
“我想我们或许该启程到波士顿,看看她到底知不知道,不是吗?如果我们告诉她你是个谋杀犯,真个加她会怎麽想?”
“你们不会!”
“不会吗?会的,除非你告诉我们书的下落。”
“我没什麽能说的!”纳奇走向他们,在他们冷血的瞪视下,感到气愤。“你们才是谋杀者!你们先是杀了你们的父亲,而后又嫁祸给我!“
“也许我们该到波士顿—趟。”
“也许吧。”菲力的思绪奔驰,试着用他父亲的角度思考。“如果父亲没有将书托付给教授,那他会给谁呢?”
“还有—个人很得父亲信任,甚至交付给他那些珍宝,就是白艾德。”
“当然,”菲力回答。既然父亲留给教会如此可观的遗产,这表示他可能也把书交给这位神父了。“早上第一件事就是去见他。”
穿着黑色衣服的伟恩严肃地站在客厅中。他一直设法休息,却总是断断续续、不甚安宁,当他招待这些前来致意的访客时,他已感到相当疲惫。他叔叔那些朋友的谈话柔和地包围着他,他们轻声地说着失去他有多遗憾。伟恩已经开始怀念艾德叔叔了。他的心因这份失落感而沉重。葬礼将在明天举行,对此伟恩既害怕又期待。葬礼代表这个痛苦的考验即将结束,却也是他们最後的别离了。他想着这个对他叔叔最後道别的时刻时,伟恩了解到,任何方式
都会让人感到悲痛。无论你如何努力,痛楚是逃避不掉的。
“晚安。”他向这两个看起来有几分面熟的年轻人问安,这两人走进客厅後直接朝他走来。
“晚安,白爵士。”洛比回答。“我是安洛比,这是我的兄长,菲力。我们很遗憾得知令叔的去世。”
“谢谢。”在他们自我介绍後,他就记起来了。他们的父亲是他叔叔的好友,同时他也知道,这两人在此地的名声并不好,他们堕落的行径人尽皆知,和他们比起来,他的荒唐根
本算不上什麽。“你们的父亲也来了吗?”
“你没听说吗?我们昨天才将他埋葬。”
伟恩显得相当震惊。“不,我没听说,我致上我最深的遗憾。”
“谢谢。”
“白爵士,不知道我们可否和你私下谈谈?”
伟恩看见亚瑟又引进了更多的访客,於是拒绝道:“现在恐怕不适合。”
“这是个很重大的生意事件,有关我们父亲和你叔叔的。”菲力插入。
伟恩感受到这两个人的急迫,但他们的态度让他感到有些不快。
“你知道的,我们有很多共同点。”菲力有点狡猾地指出,希望能增进彼此的关系。毕竟,他早已耳闻白爵士在女士之间及牌桌上的名声。然而,他的话却对伟恩起了反作用,他忽然短暂地沉默下来。伟恩突然忖度自己是否就跟他们一样——无廉耻之心,既冷血又无礼。他希望不是。他绝不会无耻到强行和一个刚失去长辈的人谈“生意”。然而,他们对他有如此的评价仍让他的嘴里感到一丝苦涩。他皱起眉头。“两位先生,现在不是谈论这种事的时机。”
“若非事情如此重要,我们也不会现在来打扰你。”菲力拒绝延期再谈。在他们浪费了半天时间,才打听到原来这名神父已经去世之後,他已经相当恼怒了。菲力希望伟恩能顺应他们的要求,检视一下他叔父的遗物,让他们立刻拿了书就走。毕竟,从神父的遗物中找出几本他们父亲所着的书,这会有什麽困难呢?神父不是都立誓安贫吗?当然,白神父绝对不会有人多私人财物,白爵士只需花不多时间就可以找到那些书。
“也许我们这个星期再找个时间会面好吗?”伟恩仍试着维持有礼的态度,但他们的固执几乎让他难以做到。
“这不会花人多时间的,”洛比又说。“我们是否能到你的书房里谈一会儿呢?”
伟恩的下颚绷紧,努力控制住他的脾气。“现在不是谈生意的时候,恕我告退。”伟恩转身要招呼其他的人,和一些刚到的访客,但菲力走到他面前,挡住他的路。他再次逼他。
“白爵士,我们相信你叔父的遗物中,有几本书属於我们父亲。如果你愿意将其归还,我们会感激不尽。”
伟恩被他们粗鲁、无礼的态度惹得更为强硬。他注视着他们两人,眼神充满责难。“如果时机适当,我会考虑你们的要求。但现在不适合,再见了,两位先生。”他的拒绝简短,让人无以为继。
这对兄弟只好离开,寻找财富的行动深受挫折。再过一天,他们就要被逐出自己家门了。由于他们能得到的遗产相当有限,时间成为其中的关键。他们的存亡端赖于是否能找到书的下落。
第二天早上,葬礼如期举行。教堂里挤得水泄不通,这些人部深爱着他的叔父,伟恩不再那麽难过,因为他知道叔父是如此深刻地感动过这麽多的人。
仪式进行之中,伟恩不经意地看到安家兄弟又来了。他们的出现惹恼了他,他希望在典礼结束後不要再见到他们。典礼一完成,他就上了马车,他看到他们也坐上他们的马车跟着整个队伍前进。整个送葬行列中,全少有三十辆的送葬马车随行,由灵柩当队伍前导,沿着市衔成蜿蜒的行列,直到这位神父永远安息的墓地。伟恩在和他叔父道别之时,内心哀动至极。尤其在忆起叔父的爱和支持,更显悲凄和孤独,使得他努力维持的坚强几乎崩溃。当他的双亲去世时,年轻而无知的他孤伶伶地活在这世上,但是艾德叔叔总是在他身旁,引导他度过那些艰难、无助的岁月,自到他长大成人。伟恩永远不会忘记他一一以及他的忠告。
庄严的仪式相当简短,伟恩也较为释怀了。参加这个令人感伤的道别仪式是必要的。其他参加葬礼的人开始向他致上最後的吊慰,然後离开。他仍孤单地站在那儿,沉默地伫立在坟前。
“白爵士——”菲力和洛比等到别人部巳出去後,才走近他。他们决心要找出答案。
伟恩立刻认出这个声音,抬起头看着他们。
“既然你的旁事已经做好了,那我们现在可否和你谈谈,”
“旁事?”伟恩转向他们,眼神因他们打扰他的哀伤而转趋冷硬。前一天他们来访之後,他对他们己无尊敬可言。现在则因他们对他的处境之冷漠和无情激动不已。“这件事对我是相当重要的,先生。我爱我的叔父,我也为他感到哀伤。”
“但是如我们所说的,我们的事对我们很重要,也会花你太多时间。”菲力坚持。
“我的叔父对我也很重要,”他严声说出,心里想着这两个人;不比兀鹰好多少。“如果我正巧看到你们所提的那几本书,我会通知你们。我建议你们等我的消息。再见,两位先生。”他竭力维持应有的威严转身走开并坐上他的马车。
菲力和洛比瞪视着他,沈重地呼吸着。这个该死的、傲慢的贵族将会毁了—切。他们只剩下—天——只剩一天来找出这些书,以挽救他们的未来。“我想我们该等他的消息吧?”洛比幸幸地说。
“我们给他二十四小时,然後就采取行动。”
“什麽行动?”
“你等着瞧!”他承诺。
伟恩坐在书桌前,手上拿着亚瑟刚刚文给他的信件和书。显然它们是在他叔父病危时送来的,在墓礼结束之後,亚瑟才又想起。伟恩好奇地想知道为什麽安家兄弟如此着急地想夺回这些书,於是他先拆开信阅读。
亲爰的艾德:
当我写这封信给你时,我的心情是感伤且沉重的。我今天下定决心要取消菲力和洛比的继承权。长久以来,我总是希望能改变他们:让他们满足于现况,珍惜生命的真正意义,
而非苦苦追逐财富。但不幸地,我失败了。他们是如此贪婪而肤浅,而我确定,他们绝对不会变好。我以他们继承我的姓氏为耻。
若你收到这封信时,我已不在人世。我已命令享利送出这封信,并附上这些书一在我死后。我又能说,你的友情是我有生之年的—大慰藉,而你的忠诚,不啻是我黑暗生命中的一盏明灯。在我所有的收藏中,有件宝物远比其他物品来得重要。它名为“欲望之冠”,是古埃及的遗物之一,据说拥有它会遭到埃及最后—位公主的诅咒。那些因贪婪而想得到它的人也会遭受诅咒。只有怀有高贵的爱的人,才能有受威胁地拥有它。这就是我选择你的原因,亲爱的艾德,负责找到我藏起的王冠吧!倘若它的下落流传出去,将有很多人会设法将它盗走。我在几年前将它藏起时,是为了让我的两个儿子在找寻它的过程,蜕变成真正的男人。然而他们却远低於我的期望。因此我留了一些线索在书里,给三位我仅知值得拥有这王冠,却无非分之想的人。你们必须一起寻找这项宝物。这些书中记载了所有线索,务必要依照其顺序。
寻找的过程必须由你领导。你的忠诚让你成为—位值得信赖的人。若没有你,其他两人无法达此日标。这里—共有三本书。一本是给你的:一本给我的好友,波士顿的柏纳奇教授:一本给明迈特,他也住波士顿。我已在信後附上他们的住址。
先去找纳奇吧。他是位一流的学者,和他的助手亚力(译注:原文ALEX,原为男子名,此指“雅莉”。)一起工作。我确信他们收到你的消息会很惊讶。他们已经寻找这顶王冠多年,明迈特也是,他也会很高兴与你合作。他们会知道你,但他们彼此并不认识。
你要知道,我选择你是因为你的忠诚、你一向的乐观,和你无惧、永无止息的真爱。你是领导者,而我毫不怀疑其他人会绝对服从你。我把此生最珍视的宝物交托给你了,我的朋友。找出王冠,用於正途吧!它是件美丽的古物,并值得名垂青史。
千万要提防我的两个儿子。既然我已断绝了我们的父子关系,绝对不能够相信他们。我常常觉得他们两个是王冠上对我的诅咒,因为这些年来,我从他们身上得到的,除了痛苦和悲伤之外别无其他。
谢谢你的爱和友情,艾德。我希望“欲望之冠”能带给你宁静欢乐——这是我从未经历过的。
你最诚挚的朋友劳伦
伟恩瞪视着这封信好一会儿,研究着信後的姓名和地址,然後拿起那几本书。他翻开书,读着上面令人费解的题字。他从桌前站起身,在书房里边踱步,边想着该怎麽做。他想到安菲力对他说的一我们有很多共通点一一他为他和安家兄弟相像的这个想法打了个冷颤。
忽然,伟恩知道他该怎麽做了。安劳伦需要他叔父的帮忙。现在,伟恩亦能如他所托,达成他的请求。他会证明他并不像那两兄弟。他会扮演好他叔父的角色,遵照故人之请找出王冠。
伟恩上楼到他叔叔的房间,从他叔叔的私人物品中找出他所需的东西。找好後,他拉铃召唤亚瑟,然後开始整理行李。他准备立刻出发。
“现在我们该怎麽办?”洛比询问道。
“我们去找亨利,”菲力幸幸地说。“你也知道他和爸爸关系多好。若真有人知道那些书的下落,就非他莫属了。”他们交换了个会意的眼神,快步走向享利房间。他们很高兴这名男仆的房间和其他仆役相距颇远,因为在他们谈话时,将需要隐私。他们甚至不愿敲门,自接便开门入内。
“亨利,你好。”菲力向这位受惊的仆人打声招呼。
亨利因无法入眠而坐在床上,他们闯入房内时,他正考虑着接下来该怎麽办。他紧张地跳起来,虽然仍镇静地站在他们面前,内心其实非常害怕。
“我们必须找你谈谈。我们遇到了些麻烦。而你也许帮得上忙。”洛比小心地起了个头
“我们知道你和我们的父亲很亲近。”
“我很尊敬并景仰你们的父亲。”他谨慎地回答,并不轻易上钩。他相信庆幸自己已经遵照教授的建议,早上就把书送了出去。
“父亲的书房里有几本书对我们很重要,可是我们却找不到。我们猜想他可能曾告诉你他摆在哪儿?”
“他所有的书都放在书房里。”亨利回答,迥避他们的问题。
“听着,亨利,我们不是在说普通的书。那些书很特殊,我确定父亲会把它们藏在—个安全的地方,他不会把它们放在书架上。”
“我真的不懂你们说的是什麽,但这并不重要。”
“什麽意思?”菲力对他的叫答感到困惑。
“戴律师那里有份清单,所有财产都已被记录下来,并且将捐给慈善机构。”
他的话又惹恼了早已濒临爆发边缘的菲力。他想起计划如何失败,他再也无法控制自己的怒火。这该死的—切!他是安劳伦的长子!他要得回他应得的遗产一-不择手段,他—把抓起壁炉里的拨火钳狠狠地敲向这个男仆的头。亨利并末注意到这突如其来的攻击,这完全出乎他的意料,这—击使他倒在地,吓得日瞪门呆。彷佛失去理性—般,菲力因满怀怒火而继续攻击他。
“住手一一”享利狂乱地喊叫着,试着逃开。
但菲力相当残酷,丝毫无恻隐之心。他一向憎恨享利,恨他永远支持父亲,而且看起来总是这麽自信和优越。他愈想到父亲就愈生气。终於,亨利已昏迷巧不醒,他最後说出几个字。“教授警告过我—一”菲力仍不停手。他一次又一次地挥动火钳,假装他一直在攻击的是他父亲。他的敲击持续落下,且更快更用力,直到一只手强硬地抓住他的手臂。
“菲力!够了!”
洛比冷酷的声音穿透他火红的恨意,菲力瞪着地上这名仆役血流如注的身躯。
洛比弯身去检查亨利。当他抬头看向菲力时,表情相当冷硬而且充满厌恶。“你这个白痴!你打死他了。现在我们永远别想知道这些书的下落了!”
菲力放下火钳时,—阵战栗穿身而过。“没关系。”.
“什麽叫没关系?他是唯一能让我们找到书的人。””你没听到他说吗?他说“教授警告过我一———”他怎麽会有时间和教授谈过。他若不是那天夜里就在旅馆见到姓柏的,就是在姓柏的教授被捕後,到牢里面看过他。”
洛比眯着眼睛衡量其可能性。“我很高兴现在很晚了。我们可以轻易隐瞒事实。如果有人问起,我们就说享利拿到遗嘱里留给他的钱後就离开了。明早第—件事,就是到监狱一趟。”
“为什麽要等到早上?”菲力不愿拖延。他要答案。现在就要。“我们愈早得知书的下落,就愈早拿回我们的财产。此外,狱卒我已经打点好了,我们可以进去问他。”
几小时後,天刚破晓,这两兄弟已经和教授面对面待在一个没有窗户的小房间里。狱卒很高兴再见到菲力,上次之後他们就知道菲力相当慷慨,尤其需要狱卒们帮助的时候。
纳奇在狱卒走向他时,感到片刻的战栗。虽然他给雅莉的家书不可能已经寄到,但也许他寄到大学和大英博物馆向朋友们求救的信,已经发挥作用了。他相信这些狱卒带他出去就是为了要释放他。他以为这个可怕的误会已被澄清,他已被证实无罪。然而,当他站在安家这两兄弟面前时,精神猛然下落。当他了解他们是来质问他关於他们父亲的事,而非释放他时,骇然之情充满全身。
“那些书在哪里?”菲力将这名憔悴的教授逼到—个角落,开门见山地问道。
“我没见过什麽书。”纳奇很快地回答,他从菲力看向洛比,心里充满恐惧。他们的表情冷酷,态度残忍,他甚至肯定他们和劳伦的死以及他的被捕脱不了关系。
“别骗我们,教授,我们知道很多。你在杀死我们的父亲之前把书偷走了。现在,它们在哪?你怎麽处理它们?”
“我不知道你们在说什麽!我没有偷你父亲的东西!他是我的朋友!我从未伤害过他!”
“否认吧——再否认啊,——教授,我们知道亨利曾来看你。”洛比用冷漠而心照不宣的声调宣布。
纳奇被这事吓到了。“我还是不懂你们在说什麽。”
“少来,教授。”洛比持续他斥责般的语气。“你并不擅长演戏。”
“如果你认为或许亨利多少能帮你,千万要三思。享利绝对帮不上,其他人也不可能。”
—阵惊慌闪过纳奇的表情。“你们到底在说什麽,享利他怎麽了?”
“别问我,我什么都不知道,”菲力回答,—副无辜的样子。“你呢,洛比,你知道亨利怎么了吧?”
“不,我只知道他拿了遗嘱分给他的东西之后,就离开了。如果你期待他能帮你,恐怕你会失望。”
“我还有其他朋友可以帮我!我和你们父亲的死无关,而我也打算加以证明。”
“哦,”菲力温和地说道,并从口袋里拿出几封信。“你是指在大学教书的罗教授?还是博物馆的葛博士,还是你的女儿?”
纳奇冲过去,试图夺回他的信,菲力轻易地躲开了。
“我们只需要你的—些合作,教授。如此而已。你只要告诉我们书在哪里,我们也会没法把你弄出去。”
纳奇感到受困而且惊恐。他的信件已被拦截,而且被拿走,而没有亨利的帮忙:,他很可能被判吊刑。“我从未见过它们。”他还是否认。
“你尽管否认吧,但我们知道你知道书在哪儿,我们会找到的。你何不现在就告诉我们,省得我们麻烦。”
“我了解你们的为人,我绝不会帮你们,即使那可以挽救我的生命。”
“那真是太好了。”洛比无情地说道。
“好吧,洛比。既然这位好教授不愿告诉我们那些书的事,也许他挚爱的女儿一雅莉,肯告诉我们。”
“雅莉什麽都不知道!”纳奇一想到雅莉将面对这两个人,心头一阵惊慌。“她甚至没和我来英国。”
“我想我们或许该启程到波士顿,看看她到底知不知道,不是吗?如果我们告诉她你是个谋杀犯,真个加她会怎麽想?”
“你们不会!”
“不会吗?会的,除非你告诉我们书的下落。”
“我没什麽能说的!”纳奇走向他们,在他们冷血的瞪视下,感到气愤。“你们才是谋杀者!你们先是杀了你们的父亲,而后又嫁祸给我!“
“也许我们该到波士顿—趟。”
“也许吧。”菲力的思绪奔驰,试着用他父亲的角度思考。“如果父亲没有将书托付给教授,那他会给谁呢?”
“还有—个人很得父亲信任,甚至交付给他那些珍宝,就是白艾德。”
“当然,”菲力回答。既然父亲留给教会如此可观的遗产,这表示他可能也把书交给这位神父了。“早上第一件事就是去见他。”
穿着黑色衣服的伟恩严肃地站在客厅中。他一直设法休息,却总是断断续续、不甚安宁,当他招待这些前来致意的访客时,他已感到相当疲惫。他叔叔那些朋友的谈话柔和地包围着他,他们轻声地说着失去他有多遗憾。伟恩已经开始怀念艾德叔叔了。他的心因这份失落感而沉重。葬礼将在明天举行,对此伟恩既害怕又期待。葬礼代表这个痛苦的考验即将结束,却也是他们最後的别离了。他想着这个对他叔叔最後道别的时刻时,伟恩了解到,任何方式
都会让人感到悲痛。无论你如何努力,痛楚是逃避不掉的。
“晚安。”他向这两个看起来有几分面熟的年轻人问安,这两人走进客厅後直接朝他走来。
“晚安,白爵士。”洛比回答。“我是安洛比,这是我的兄长,菲力。我们很遗憾得知令叔的去世。”
“谢谢。”在他们自我介绍後,他就记起来了。他们的父亲是他叔叔的好友,同时他也知道,这两人在此地的名声并不好,他们堕落的行径人尽皆知,和他们比起来,他的荒唐根
本算不上什麽。“你们的父亲也来了吗?”
“你没听说吗?我们昨天才将他埋葬。”
伟恩显得相当震惊。“不,我没听说,我致上我最深的遗憾。”
“谢谢。”
“白爵士,不知道我们可否和你私下谈谈?”
伟恩看见亚瑟又引进了更多的访客,於是拒绝道:“现在恐怕不适合。”
“这是个很重大的生意事件,有关我们父亲和你叔叔的。”菲力插入。
伟恩感受到这两个人的急迫,但他们的态度让他感到有些不快。
“你知道的,我们有很多共同点。”菲力有点狡猾地指出,希望能增进彼此的关系。毕竟,他早已耳闻白爵士在女士之间及牌桌上的名声。然而,他的话却对伟恩起了反作用,他忽然短暂地沉默下来。伟恩突然忖度自己是否就跟他们一样——无廉耻之心,既冷血又无礼。他希望不是。他绝不会无耻到强行和一个刚失去长辈的人谈“生意”。然而,他们对他有如此的评价仍让他的嘴里感到一丝苦涩。他皱起眉头。“两位先生,现在不是谈论这种事的时机。”
“若非事情如此重要,我们也不会现在来打扰你。”菲力拒绝延期再谈。在他们浪费了半天时间,才打听到原来这名神父已经去世之後,他已经相当恼怒了。菲力希望伟恩能顺应他们的要求,检视一下他叔父的遗物,让他们立刻拿了书就走。毕竟,从神父的遗物中找出几本他们父亲所着的书,这会有什麽困难呢?神父不是都立誓安贫吗?当然,白神父绝对不会有人多私人财物,白爵士只需花不多时间就可以找到那些书。
“也许我们这个星期再找个时间会面好吗?”伟恩仍试着维持有礼的态度,但他们的固执几乎让他难以做到。
“这不会花人多时间的,”洛比又说。“我们是否能到你的书房里谈一会儿呢?”
伟恩的下颚绷紧,努力控制住他的脾气。“现在不是谈生意的时候,恕我告退。”伟恩转身要招呼其他的人,和一些刚到的访客,但菲力走到他面前,挡住他的路。他再次逼他。
“白爵士,我们相信你叔父的遗物中,有几本书属於我们父亲。如果你愿意将其归还,我们会感激不尽。”
伟恩被他们粗鲁、无礼的态度惹得更为强硬。他注视着他们两人,眼神充满责难。“如果时机适当,我会考虑你们的要求。但现在不适合,再见了,两位先生。”他的拒绝简短,让人无以为继。
这对兄弟只好离开,寻找财富的行动深受挫折。再过一天,他们就要被逐出自己家门了。由于他们能得到的遗产相当有限,时间成为其中的关键。他们的存亡端赖于是否能找到书的下落。
第二天早上,葬礼如期举行。教堂里挤得水泄不通,这些人部深爱着他的叔父,伟恩不再那麽难过,因为他知道叔父是如此深刻地感动过这麽多的人。
仪式进行之中,伟恩不经意地看到安家兄弟又来了。他们的出现惹恼了他,他希望在典礼结束後不要再见到他们。典礼一完成,他就上了马车,他看到他们也坐上他们的马车跟着整个队伍前进。整个送葬行列中,全少有三十辆的送葬马车随行,由灵柩当队伍前导,沿着市衔成蜿蜒的行列,直到这位神父永远安息的墓地。伟恩在和他叔父道别之时,内心哀动至极。尤其在忆起叔父的爱和支持,更显悲凄和孤独,使得他努力维持的坚强几乎崩溃。当他的双亲去世时,年轻而无知的他孤伶伶地活在这世上,但是艾德叔叔总是在他身旁,引导他度过那些艰难、无助的岁月,自到他长大成人。伟恩永远不会忘记他一一以及他的忠告。
庄严的仪式相当简短,伟恩也较为释怀了。参加这个令人感伤的道别仪式是必要的。其他参加葬礼的人开始向他致上最後的吊慰,然後离开。他仍孤单地站在那儿,沉默地伫立在坟前。
“白爵士——”菲力和洛比等到别人部巳出去後,才走近他。他们决心要找出答案。
伟恩立刻认出这个声音,抬起头看着他们。
“既然你的旁事已经做好了,那我们现在可否和你谈谈,”
“旁事?”伟恩转向他们,眼神因他们打扰他的哀伤而转趋冷硬。前一天他们来访之後,他对他们己无尊敬可言。现在则因他们对他的处境之冷漠和无情激动不已。“这件事对我是相当重要的,先生。我爱我的叔父,我也为他感到哀伤。”
“但是如我们所说的,我们的事对我们很重要,也会花你太多时间。”菲力坚持。
“我的叔父对我也很重要,”他严声说出,心里想着这两个人;不比兀鹰好多少。“如果我正巧看到你们所提的那几本书,我会通知你们。我建议你们等我的消息。再见,两位先生。”他竭力维持应有的威严转身走开并坐上他的马车。
菲力和洛比瞪视着他,沈重地呼吸着。这个该死的、傲慢的贵族将会毁了—切。他们只剩下—天——只剩一天来找出这些书,以挽救他们的未来。“我想我们该等他的消息吧?”洛比幸幸地说。
“我们给他二十四小时,然後就采取行动。”
“什麽行动?”
“你等着瞧!”他承诺。
伟恩坐在书桌前,手上拿着亚瑟刚刚文给他的信件和书。显然它们是在他叔父病危时送来的,在墓礼结束之後,亚瑟才又想起。伟恩好奇地想知道为什麽安家兄弟如此着急地想夺回这些书,於是他先拆开信阅读。
亲爰的艾德:
当我写这封信给你时,我的心情是感伤且沉重的。我今天下定决心要取消菲力和洛比的继承权。长久以来,我总是希望能改变他们:让他们满足于现况,珍惜生命的真正意义,
而非苦苦追逐财富。但不幸地,我失败了。他们是如此贪婪而肤浅,而我确定,他们绝对不会变好。我以他们继承我的姓氏为耻。
若你收到这封信时,我已不在人世。我已命令享利送出这封信,并附上这些书一在我死后。我又能说,你的友情是我有生之年的—大慰藉,而你的忠诚,不啻是我黑暗生命中的一盏明灯。在我所有的收藏中,有件宝物远比其他物品来得重要。它名为“欲望之冠”,是古埃及的遗物之一,据说拥有它会遭到埃及最后—位公主的诅咒。那些因贪婪而想得到它的人也会遭受诅咒。只有怀有高贵的爱的人,才能有受威胁地拥有它。这就是我选择你的原因,亲爱的艾德,负责找到我藏起的王冠吧!倘若它的下落流传出去,将有很多人会设法将它盗走。我在几年前将它藏起时,是为了让我的两个儿子在找寻它的过程,蜕变成真正的男人。然而他们却远低於我的期望。因此我留了一些线索在书里,给三位我仅知值得拥有这王冠,却无非分之想的人。你们必须一起寻找这项宝物。这些书中记载了所有线索,务必要依照其顺序。
寻找的过程必须由你领导。你的忠诚让你成为—位值得信赖的人。若没有你,其他两人无法达此日标。这里—共有三本书。一本是给你的:一本给我的好友,波士顿的柏纳奇教授:一本给明迈特,他也住波士顿。我已在信後附上他们的住址。
先去找纳奇吧。他是位一流的学者,和他的助手亚力(译注:原文ALEX,原为男子名,此指“雅莉”。)一起工作。我确信他们收到你的消息会很惊讶。他们已经寻找这顶王冠多年,明迈特也是,他也会很高兴与你合作。他们会知道你,但他们彼此并不认识。
你要知道,我选择你是因为你的忠诚、你一向的乐观,和你无惧、永无止息的真爱。你是领导者,而我毫不怀疑其他人会绝对服从你。我把此生最珍视的宝物交托给你了,我的朋友。找出王冠,用於正途吧!它是件美丽的古物,并值得名垂青史。
千万要提防我的两个儿子。既然我已断绝了我们的父子关系,绝对不能够相信他们。我常常觉得他们两个是王冠上对我的诅咒,因为这些年来,我从他们身上得到的,除了痛苦和悲伤之外别无其他。
谢谢你的爱和友情,艾德。我希望“欲望之冠”能带给你宁静欢乐——这是我从未经历过的。
你最诚挚的朋友劳伦
伟恩瞪视着这封信好一会儿,研究着信後的姓名和地址,然後拿起那几本书。他翻开书,读着上面令人费解的题字。他从桌前站起身,在书房里边踱步,边想着该怎麽做。他想到安菲力对他说的一我们有很多共通点一一他为他和安家兄弟相像的这个想法打了个冷颤。
忽然,伟恩知道他该怎麽做了。安劳伦需要他叔父的帮忙。现在,伟恩亦能如他所托,达成他的请求。他会证明他并不像那两兄弟。他会扮演好他叔父的角色,遵照故人之请找出王冠。
伟恩上楼到他叔叔的房间,从他叔叔的私人物品中找出他所需的东西。找好後,他拉铃召唤亚瑟,然後开始整理行李。他准备立刻出发。